| Учимся делать видео! | |||||||
| Главная | Видеоролик | Видеопрезентация | Видеофильм | Инструменты | Контакты | Карта сайта | ||||||
Субтитры |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
|
Хотите научиться сами делать видеоролики? Познакомьтесь с обучающим видеокурсом "Создаем видеоролик" Хотите узнать о возможностях и способах создания видеопрезентаций? О видеопрезентациях Вы собираетесь приобрести видеокамеру, но плохо представляете, что вам нужно? Выбираем видеокамеру Хотите узнать, какие ошибки часто делают начинающие видеооператоры? Правила видеосъемки Вас интересуют программы и инструменты для монтажа видео, создания эффектов, заставок, титров? Инструменты монтажа Если вы плохо разбираетесь в разнообразии форматов видео и их назначении, читаем о видеоформатах Глоссарий - термины видео
![]()
Создание потрясающих видеоэффектов
|
Субтитры – это текстовое сопровождение кино или видеофильма. Субтитры появились еще в эпоху немого кино, когда это был единственный способ воспроизведения диалогов между действующими лицами.
С повлением звукового кино субтитры не исчезли. Их стали использовать для перевода с иностранного языка, как форму дублирования, для дополнительной информации в фильме. Субтитры - незаменимое средство для слабослышащих зрителей. Сегодня субтитры очень популярны среди людей, изучающих какой-либо иностранный язык. В 80-е годы ХХ века распространилось аниме как отдельная форма видеофильмов. Любители аниме не приветствуют звуковой дубляж и предпочитают смотреть аниме с субтитрами. В то же время появились первые мультимедийные компьютеры, дающие возможность смотреть цифровое видео и использовать субтитры. Именно аниме-видео дало толчок для развития компьютерных форматов субтитров. Современные тубтитры можно разделить на две группы: hardsub и softsub. Hardsub ("жесткие" субтитры) - это субтитры, "вшитые" в видеопоток, являющиеся неотделимой частью фильма. Их нельзя удалить или изменить, зато они отображаются любым видеоплеером. Softsub ("мягкие" или внешние субтитры) - это субтитры, прилагающиеся к видеофильму в виде текстового файла. Такие субтитры можно просмотреть в текстовом редакторе, изменить, дополнить, удалить. Для отображения внешних субтитров ваш видеоплеер должен уметь с ними работать, т.е. накладывать текст на видео в нужный момент. Не все плееры поддерживают воспроизведение субтитров. Основные форматы субтитров группы софтсабов (внешние): SubRipper - расширение .SRT MicroDVD - расширение .SUB Sub Station Alpha - расширение .SSA Advanced Sub Station - расширение .ASS SAMI - расширение .SMI Самый простой и распространенный формат внешних субтитров - SRT. Если открыть такой файл текстовым редактором, вы увидите только время показа текста и сам текст. Пример:
Второе место по распространенности занимает формат ASS, прародителем которого был формат SSA. Это гораздо более сложный формат, в нем можно задавать вид и цвет шрифта, расположение субтитров на экране, ссылки на другие файлы, дополнительные эффекты. Если фильм имеет вид контейнера mp4, vob, mkv, ogm, то субтитры могут быть встроены в него как текстовые потоки. Таких потоков может быть несколько на разных языках, между ними можно переключаться. В таком случае субтитры можно "вытащить" из данного контейнера (не путать с hardsub, которые вытащить нельзя). Если вам нужны субтитры к какому-то фильму, зайдите в любой поисковик и наберите "Скачать субтитры". Конечно, нет гарантии, что вас удастся найти субтитры к любому фильму, но в Интернете их очень много. Можно найти субтитры на разных языках (что особенно ценят люди, изучающие какой-то иностранный язык), разного перевода от разных авторов. Наиболее вероятно, что вы скачаете файл формата SRT или ASS. Если вы используете для просмотра фильма с субтитрами компьютер, то возникновение проблем с воспроизведением маловероятно. Большинство популярных компьютерных плееров читают субтитры. Проблемы могут быть у DVD плееров и мобильных устройств. Например, встроенный в Андроид видеоплеер внешние титры не воспроизводит, только hardsub. Но даже если ваш плеер читает внешние титры, могут возникнуть проблемы с их воспроизведением. Чтобы их избежать, нужно соблюдать следующие правила: Для такого случая нужно иметь программу, которая может не только перекодировать субтитры, но и редактировать их. Одной из самых известных программ такого рода является Aegisub, которая работает на платформах Windows, MacOC и Linux и имеет очень большие возможности по созданию и редактированию внешних субтитров различных форматов. Программа позволяет работать со стилями текста, загружать для тайминга или только аудиодорожку или весь фильм, осуществляет проверку орфографии, включает редактор переводов. С ее помощью можно создавать караоке. Еще один вариант программы - Subtitle Workshop - очень удобный редактор субтитров, имеет широки1 выбор функций. "Создаем видеоролики сами " |
Вы будете периодически получать полезную информацию и бесплатные видеоуроки. Вы в любой момент сможете отказаться от подписки, если она вас не устроит! Правила видеомонтажа Конвертация видео Работа с видеоформатами Структура DVD Как скачать видео с любого сайта Что такое футажи Создаем видеопоздравления Захват видео с miniDV-камеры на компьютер |
|||||
![]() |
|||||||
|
Главная
Видеоролик
Видеопрезентация
Видеофильм
Инструменты
Контакты
©video-sam.ru, 2010 | All right reserved. При перепечатке материалов обязательна прямая ссылка |
|||||||